15 septembre 2012

Blog around the world

Traducteur et blogueur, une association naturelle ? Au départ, j'avoue que je ne le pensais pas, je ne voyais le blog que comme un loisir, et pas une activité plus professionnelle. Mais aujourd'hui, comme vous l'avez remarqué depuis un certain temps déjà, c'est pour moi quelque chose de plus naturel. Dans ce nouvel article de mon blog, je vous raconte comment j'y suis arrivé, et je montre que c'est un exercice courant dans la profession !
Posté par jesuiswiiizzz à 18:50 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

10 octobre 2011

Travailler, c'est trop duuuuur...

Comme les quelques fidèles lecteurs/lectrices de ce blog l’ont remarqué, les langues étrangères en général, et la traduction en particulier, sont l’un de mes dadas. Après pas mal d’années passées loin de ce domaine, j’ai décidé il y a quelques semaines déjà d’en faire mon activité principale, et cela passe dans les jours/semaines à venir par la mise en ligne d’un blog. Ce petit bout de web aura une visée à la fois professionnelle (contact avec de potentiels clients) et personnelle (billets d’humeurs et autres réflexions, mais... [Lire la suite]
Posté par jesuiswiiizzz à 00:00 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
04 octobre 2011

Un bijou = deux joues ?

Ce blog parle beaucoup de bijoux. En tant qu'amateur de langues, je me suis demandé quels étaient les mots et les étymologies dans les langues que je connais. En français, "bijou" vient du breton 'bizou' (« bague », « anneau pour le doigt »), dérivé de 'biz' (« doigt »). Pourtant, la bague n'a, semble-t-il, pas été le tout premier bijou créé par l'Homme, des pièces plus volumineuses ayant été retrouvées par les archéologues. En anglais, "jewel" vient de l’ancien français 'joyal' (à rapprocher du français moderne "joyau", issu de... [Lire la suite]
Posté par jesuiswiiizzz à 00:00 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
17 août 2011

Sacado (sans fourchette)

Comme vous le savez sans doute, FelieCity met en vente ses bijoux sur une plateforme en ligne, DaWanda. Cette plateforme d'origine allemande est proposée dans les langues des pays où elle est implantée : allemand, français et anglais. Quand on se promène sur les boutiques qui y sont hébergées, on s'aperçoit régulièrement que nombreuses sont celles qui sont unilingues, se coupant ainsi d'une potentielle clientèle étrangère. C'est en partant de cette constatation que je leur propose mes services de traducteur.Aujourd'hui, je vous... [Lire la suite]
Posté par jesuiswiiizzz à 00:00 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
05 août 2011

L'angle laid est-il repoussant ?

Il y a quelque temps, j'avais expliqué en ces mêmes lieux que l'anglais pouvait sur certains points être plus facile que notre bonne vieille langue française. Mais comme rien n'est vraiment aisé en ce bas monde, il me faut rétablir la vérité : l'anglais est une plaie ! Je citerai, de manière non-exhaustive (votre patience étant sans doute limitée) : les faux amis (mots qui ressemblent à des mots français mais ont une signification différente) : pas de miracle, il faut apprendre par cœur ; si vous êtes "intoxicated", n'appelez pas... [Lire la suite]
Posté par jesuiswiiizzz à 00:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
23 juillet 2011

N'ayons pas la langue en glaise...

Si je vous parle d'une langue qui, pour conjuguer un verbe à tous les temps, n'utilise au grand maximum que huit formes différentes, là où le français peut monter jusqu'à trente-sept (ressortez votre Bescherelle à la page du verbe aller pour vous en rendre compte par vous-même), à laquelle pensez-vous ? Si vous n'avez pas encore trouvé, j'ajouterai deux indices : ses adjectifs sont invariables et (sauf rares exceptions) placés devant le nom qu'ils qualifient : un grand homme est-il forcément un homme grand ? ses noms communs... [Lire la suite]
Posté par jesuiswiiizzz à 00:00 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
09 juillet 2011

Il sort du bois (mais pas celui de Boulogne)

Bonjour, à partir d'aujourd'hui, je signerai mes articles en mon nom propre (et bien rasé), et je vous promets, je ne vous inonderai pas de vidéos de François François (sauf nécessité impérieuse bien sûr). Je parlerai de logiciels libres, d'expressions françaises ou étrangères (ah, le virus de la traduction, dont j'ai fait mon métier...), ou d'autres choses, en fonction de mes envies ou des circonstances. À bientôt sur FelieCity !
Posté par jesuiswiiizzz à 00:00 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
26 juin 2011

Expressions d'ici et d'ailleurs

Comme vous ne le savez sans doute pas mon compagnon est traducteur. D'ailleurs, si vous avez des petits travaux à faire, en anglais ou en allemand, n'hésitez pas à nous contacter, il se fera un plaisir de vous faire un devis très raisonnable et en toute légalité (il a un statut d'auto entrepreneur pour la traduction tout comme moi pour mes bijoux) Excusez cette digression, quand on débute il faut bien se faire connaître... Je disais donc, mon compagnon est traducteur et lire certains de mes articles sur les expressions françaises lui... [Lire la suite]
Posté par felie city à 00:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,